红色警戒里的动员兵说的俄语是什么意思啊

2024-05-16 16:00

1. 红色警戒里的动员兵说的俄语是什么意思啊

1.动员兵: Da!(是!), Comrade?(同志,请下令!), Moving out!(出发!),Waiting orders!(等待指示!), 
Conscript reporting!(动员兵报告!), All that received!(收到!), For the Union!(为了苏维埃!), 
Attacking!(全力攻击!), You are shot!(你完蛋了!), For the mothers at 
Russia!(为了远在俄罗斯的母亲!), For the whole country!(为了国家!). 
2.美国大兵: Sir!Yes sir!(是,长官!), Huh!(明白!), How about some actions!(开始行动吧!} 
3.磁爆步兵:Elec-coat ready!(隔电衣穿好了!), Going to source!(向能源区集结!). 
4.飞行兵:Roger that!(明白!), You've got no place to hide!(你无处可藏!) 
5.疯狂伊万:It's too quiet here! (这里太安静了!}, I've lost a bomb, do you have 
it?(我有一枚炸弹不见了,是不是在你哪儿?). 
6.谭雅:Yeah,baby!(哇,太棒了!), Moving out,boss!(头,我出发了!), I've got the 
order!(我接到命令了!). 
7.间谍:Mission,sir?(长官,行动吗?), Under cover!(我有伪装!), Operation under way!(即将潜入!), 
This guy's raggy!(就扮成那个家伙!). 
8.尤里:My command is your wish!(你只有服从我的指挥!), Turn me your wish! 
(你最终将加入我这边!). 
9.狙击手:Sniper ready!(我是狙击手!), Eliminate them!(消灭他们!),Proceeding to the vantage 
point!(占领制高点!). 
10.自爆卡车:My target has been found!(我找到目标了!), Let's make a delivery!(集中精力搞运输!), 
I'm preparing to die!(随时准备献身!), You'll be a smoking creator!(让敌方基地化为火海!). 
11.辐射工兵:Desolator ready!(辐射炮预备!), Scorch the earth!(撕裂土地!)

红色警戒里的动员兵说的俄语是什么意思啊

2. 红警2俄语版

哥,我已经尽最大的努力了,我俄语一点都不会,但是我凭借强大的在线翻译
http://fy.iciba.com/fy-rutozh-CN/
和俄罗斯的搜索引擎网站 http://www.yandex.ru/
我只是实在不懂俄语,也看不懂,你懂点估计能搞定的吧
我在http://www.yandex.ru/中搜索了 Red Alert(红警) Скачать(下载) 然后就看不懂啦
这个是我搜索的结果 http://yandex.ru/yandsearch?text=Red+Alert+2+%D0%A1%D0%BA%D0%B0%D1%87%D0%B0%D1%82%D1%8C&lr=134
希望对你有用 谢谢

3. 红色警戒里的动员兵说的俄语是什么意思?

1.动员兵: Da!(是!), Comrade?(同志,请下令!), Moving out!(出发!),Waiting orders!(等待指示!), 
Conscript reporting!(动员兵报告!), All that received!(收到!), For the Union!(为了苏维埃!), 
Attacking!(全力攻击!), You are shot!(你完蛋了!), For the mothers at 
Russia!(为了远在俄罗斯的母亲!), For the whole country!(为了国家!). 
2.美国大兵: Sir!Yes sir!(是,长官!), Huh!(明白!), How about some actions!(开始行动吧!} 
3.磁爆步兵:Elec-coat ready!(隔电衣穿好了!), Going to source!(向能源区集结!). 
4.飞行兵:Roger that!(明白!), You've got no place to hide!(你无处可藏!) 
5.疯狂伊万:It's too quiet here! (这里太安静了!}, I've lost a bomb, do you have 
it?(我有一枚炸弹不见了,是不是在你哪儿?). 
6.谭雅:Yeah,baby!(哇,太棒了!), Moving out,boss!(头,我出发了!), I've got the 
order!(我接到命令了!). 
7.间谍:Mission,sir?(长官,行动吗?), Under cover!(我有伪装!), Operation under way!(即将潜入!), 
This guy's raggy!(就扮成那个家伙!). 
8.尤里:My command is your wish!(你只有服从我的指挥!), Turn me your wish! 
(你最终将加入我这边!). 
9.狙击手:Sniper ready!(我是狙击手!), Eliminate them!(消灭他们!),Proceeding to the vantage 
point!(占领制高点!). 
10.自爆卡车:My target has been found!(我找到目标了!), Let's make a delivery!(集中精力搞运输!), 
I'm preparing to die!(随时准备献身!), You'll be a smoking creator!(让敌方基地化为火海!). 
11.辐射工兵:Desolator ready!(辐射炮预备!), Scorch the earth!(撕裂土地!)

红色警戒里的动员兵说的俄语是什么意思?

4. 红警2 tanya是个俄文名字,怎么是美国超级兵

你好,情况是这样的,在早期的westwood公司出的红警1、2中没有提到,在EA收购后的3资料片中有详细介绍。如下:

谭雅·亚当斯


美国的某特战队队长。是特种部队中第一也是唯一的女性队员。据说她擅长15种徒手杀人的方法。擅长双手狙击目标,爆破,自由泳。由于强悍的武器、矫健的身手和对盟军的深信不疑又不受敌军控制,深受广大红警爱好者的喜爱。简称:谭雅/Tanya

中文名:谭雅·亚当斯
国    籍:美国
出生地:纽约布莱德利要塞
职    业:某特战队队长
主要成就:特种部队中第一唯一的女性队员
http://baike.baidu.com/view/7657393.htm?fr=aladdin

5. 红警三里的那首俄语歌在前苏联是真的有的吗,还是美国人虚构的?

那首歌叫《苏联进行曲》,很好听。但可惜的是,从词到曲都是美国人虚构的。连演唱都是美国旧金山合唱团唱的。

红警三里的那首俄语歌在前苏联是真的有的吗,还是美国人虚构的?

6. 你们有谁玩过红色警戒里面苏联的基洛夫俄语Киров但我在俄罗斯问他们俄罗斯在二战时期有基洛夫飞艇吗

飞艇那个东西用于实战是不合适的,体积大,速度慢,很容易受到攻击。二战时德国用过,苏联有没有用还不清楚,但不管有没有,它都不是主要作战武器,属于实验性质,而且很快淘汰了。现在又有人提出了在新技术背景下发展飞艇,但那是侦查用,也不是作战。

7. 红色警戒3和起义时刻的完整的俄语语音包

https://www.ratotal.org/?thread-356.htm只有命令与征服的,起义时刻暂时没找到

红色警戒3和起义时刻的完整的俄语语音包

8. 红警3里面的娜塔莎俄语是什么意思

相信学俄语的人都很熟悉娜塔莎这个名字,它是俄语里很常见的一个很普通的名字,没有别的意思! 
是在看过《战争与和平》之后,喜欢这个名字的!!!
最新文章
热门文章
推荐阅读